TalabaMarket.uz
Bosh sahifa/Kurs ishlari | Ingliz tili/LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION
Product slide 1
Product slide 2
Product slide 3
Product slide 4
Product slide 5
Product slide 6
Product slide 7
Product slide 8
Product slide 9
74
Premium Content

LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION

12,500so'm
Betlar soni
42 ta
Fayl hajmi
149.0 KB
Fayl turi
.doc

Mahsulot tavsifi

LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION CONTENT INTRODUCTION………………………………………………………………..3 CHAPTER I INTRODUCTION TO LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION ……………………………………………….6 1.1 Memory Training and its types…………………………………………………6 1.2 Short-term and long-term memory: opposites and coincidences………..……8 1.3 The short-term memory and methods of its improving………………….……13 CHAPTER II LISTENING TECHNIQUES IN TRANSLATION 2.1 Some recommendations………………………………………………………16 2.2 Scholars investigations of the phenomenon of listening…………………...…19 2.3 Understanding the Importance of Listening and Memory in Translation….…21 CHAPTER III RUSSIAN INFLUENCE ONTO DEVELOPMENT OF TRANSLATION 3.1 Listening and memory training at schools…………………………………….24 3.2 Concluding the results and the ways of applying the work…………………...27 3.3 listening and memory training in translation…………………………….…...36 CONCLUSION………………………………………………………………….39 REFERNECES …………………………………………………………………41 INTRODUCTION The theme of my qualification work sounds as following: “Listening and memory training in translation” Our qualification work can be characterized by the following: The actuality of this work caused by several important points. We seem to say that the capacity of translation is one of the main skills that a learner of English can possess so this work will deal with the traditional problems of students caused by difficulties in interpreting and translation. In other words, our qualification work pursues as its major aim to help foreign students avoid the problems connected with the art of translation and interpreting from English into the mother tongue and vice-versa. So the significance of our work can be proved by the following reasons: a) The art of translation is one of the most difficult problems for the learners of English. b) The problem of bad memory and inattentive listening is not a specific problem of the learners of English, but for the majority of people. That is why we tried to find optional methods of improving these skills. c)The proposals mentioned in this work were approved by a number of worldwide famous Universities of the USA and Great Britain. d) A number of modern methods and literary sources from Internet were used in our qualification work. Having based upon the actuality of the theme we are able to formulate the general goals of our qualification work. a) To study, analyze, and sum up the modern methods of training of memory. b) To analyze the major results achieved in the studied field. c) To prove the idea of importance of memory and listening training. d) To help students avoid the problems caused by written and simultaneous translation. If we say about the new information used within our work we may note that the work studies the problem from the modern positions and analyzes the modern trends appeared in this subject for the last ten years. Mainly, the newality is concluded in a wide collecting of internet materials dealing with the listening and memory training. The practical significance of the work can be concluded in the following items: a) The work could serve as a good source of materials for additional reading by students at schools, colleges and lyceums. b) The problem of listening and memory training could be a little bit easier to understand, since our qualification work includes the chapter concerning the question mentioned. c) Those who would like to possess a perfect knowledge of English will find our work useful and practical. d) Our qualification work is a general review of the investigations made earlier. Having said about the scholars who dealt with the same theme earlier we may notion Anderson, J.R, Gile D, Zhong W, etc. If we say about the methods of scientific approaches used in our work we can mention the method of general analysis was used. The newality of the work concludes in including the modern interpretations of the play. The work is composed onto four major parts: introduction, main part, conclusion, and bibliography. Each part has its subdivision onto the specific thematic items. There are two points in the introductory part: the first item tells about the general characteristics of the work, while the second paragraph gives us some words about the aims of the work and the general description of the latter. The main part of our qualification work consists of three chapters, which, in their 1turn, are subdivided into several thematic paragraphs. The first chapter of the main part discusses the memory training as the aspect of learning foreign languages. Here we gave the general description of the memory and analyzed the two types of memory: long and short. We also studied the modern methods used for improving of the short memory. The second chapter thoroughly takes into consideration the peculiar features of listening techniques and gives a comparatively large number of practical recommendations for improving listening skills. We also mentioned the scholar’s opinions concerning the investigating subject. The third chapter is meant by itself as a compilation to the previous twos and studies the question of the Russian influence onto the enlarging of the English language and the questions of translation caused with it. We also mentioned here the question connected with the problem of teaching translation skills at schools. In conclusion to our work we notioned some meaningful words concerning the thematic content of the work (the first item) and the concluding results of our investigation (the second item) At the very end of our qualification work we supplied our work with the bibliography list and the internet materials. If we say about the practical wais of applying our qualification work we would like to say that our qualification work can be applied and used by the following: 1) The work can be useful for all the teachers of foreign languages when they teach their students to translate the written sources of information or when the letters are taught to speak and transmit the information in foreign languages. 2) All the students of foreign languages department would be able to use the work for better knowledge of English or when they have practical classes on foreign language. 3) Translators and interpreters might find a lot of useful information for the improvement of their professional activity. 4) The qualification work will be useful for everyone who wants to make perfect in learning foreign languages. CHAPTER I INTRODUCTION TO LISTENING AND MEMORY TRAINING IN TRANSLATION 1.1 Memory Training and its types

Teglar

#list#reading#english#by#having#introduction#said#internet#information#at#listening#words#on#the#main#idea#of#types#review#teaching#language#skills#modern#for#and#in#about#work#translation#or#not#like#methods#up#new#russian#study#ii#art#first#to#our#with#general#iii#is#if#my#learning#2.1#1.1#1.2#1.3#translate#as#traditional#usa#end#while#2.2#great#famous#have#its#influence#short#learners#their#perfect#that#two#question#we#are#languages#development#specific#features#problems#techniques#professional#students#major#questions#description#used#could#who#were#trends#notion#investigation#aspect#method#teachers#some#has#ways#say#other#good#learner#problem#from#useful#use#importance#into#understanding#analysis#significance#training#classes#approaches#bad#lot#they#also#can#these#1)#2)#3)#sources#long-term#foreign#subject#find#each#a)#b)#c)#d)#phenomenon#based#be#all#may#4)#one#collecting#letters#scientific#conclusion#characteristics#taught#sounds#improving#applying#work.#within#this#includes#make#investigating#including#language.#part#studied#understand#analyzed#wide#since#department#number#most#why#teach#literary#so#will#concludes#theme#worldwide#would#when#there#four#us#important#memory#parts:#studies#which#languages.#second#content#ten#was#little#bibliography#3.2#difficulties#sum#caused#meaningful#improvement#paragraphs.#help#majority#aims#aim#opinions#written#concluding#goals#knowledge#large#difficult#results#those#three#field.#previous#avoid#source#made#able#here#(the#colleges#but#several#following#might#gives#easier#materials#schools#dealing#chapter#2.3#3.1#3.3#activity.#bit#additional#introduction………………………………………………………………..3#everyone#it.#better#subject.#etc.#practical#……………………………………………….6#supplied#connected#translation.#universities#english.#qualification#used.#investigations#mother#tongue#actuality#schools.#translation”#last#long#same#recommendations#peculiar#part:#very#analyze#serve#achieved#chapters#earlier#paragraph#upon#characterized#years.#thematic#applied#capacity#gave#consideration#people.#formulate#takes#note#meant#consists#skills.#introductory#scholars#composed#speak#possess#points#translators#bibliography.#interpreting#tried#third#opposites#onto#itself#wants#types…………………………………………………6#short-term#memory:#coincidences………..……8#improving………………….……13#recommendations………………………………………………………16#listening…………………...…19#translation….…21#schools…………………………………….24#work…………………...27#translation…………………………….…...36#conclusion………………………………………………………………….39#referneces#…………………………………………………………………41#following:#“listening#points.#seem#deal#pursues#vice-versa.#proved#reasons:#inattentive#optional#c)the#proposals#mentioned#approved#britain.#memory.#prove#training.#simultaneous#positions#analyzes#appeared#mainly#newality#concluded#items:#lyceums.#concerning#mentioned.#practical.#earlier.#dealt#anderson#j.r#gile#zhong#mention#interpretations#play.#subdivision#items.#item#tells#latter.#1turn#subdivided#discusses#short.#thoroughly#comparatively#scholar’s#compilation#twos#enlarging#notioned#item)#materials.#wais#transmit#interpreters
Soffchi PhD

Muallif

Soffchi PhD

Tasdiqlangan sotuvchi

Jami mahsulotlar9592 ta
Sotilgan3089 ta